單機圖文

當前位置 /首頁/單機圖文 > /列表

《輻射:新維加斯》任務名字內涵解釋

《輻射:新維加斯》任務名字內涵解釋

很多任務名字都是有內涵的

首先是支線任務,很多任務是由歌曲命名的。對着官方電子手冊看了一遍,也搜了一下任務名。發現幾乎所有支線任務都是以歌曲命名……包括那個ED-e專屬任務

光搜ed-e my love你當然找不到歌曲,不會有哪個歌手湊巧是輻射粉絲,而且湊巧對一個英克雷眼球機器人來電,還湊巧給它寫了首歌

可如果你變一下,查找Edddie my love,你會發現這是一首1956年的老歌,實在不知道是巧合還是創作組有意為之。

選取幾個有代表性的説説吧,因為是在太多了

s,freeside國王幫的任務

第一次來這地方就看出來以前這裏絕對是個歌舞廳,小混混髮型都是貓王式的。而s正是1960年貓王主演的電影,其中同名主題曲演唱者也是貓王:

Volare !這是意大利文,意思是 ——飛吧!説到這大家也知道為什麼Boomer的任務是這個名字了,整個任務就是圍繞着讓一架老轟炸機重回藍天而來。~5~2996/104252690_ (此鏈接有歌曲,聽上去感覺不錯)

Return to Sender另一部電影,同名歌曲也是貓王演唱。歌曲名意為退信,符合該任要求去各個發信地點合適消息,最終查出幕後人的內容。

剩下的許多任務,如Come Fly With Me,Arizona Killer,That Lucky Old Sun等等都是歌曲名

相對支線的歌曲,主線最終任務的名稱來頭則大得多

主線

ain’t that kick in head大家第一個完成的任務, 仔細聽維加斯新聞台的話就知道這是電台裏一首歌的名字。而這名字也切實了主角腦袋被'kick'這一事件……

Back in saddle

也是一首歌的名字。可以説這句是個習語或者説是俚語。saddle是馬鞍的意思,back in saddle 則是回到馬鞍。牛仔回到馬鞍上了,自然理解為是重整旗鼓 。

玩家被Benny射了一臉,大難不死,自然是重整旗鼓找Benny算帳去了。實際上一般玩家完成這一任務時已經到達Primm,身上裝備也確實可以算得上重整旗鼓了。

Ring a Ding Ding

這個確實是歌名,可我認為解釋沒那麼簡單,主要就是因為這個任務的完成方式太多了。

首先詞義上這幾個詞在這應該都是作為擬聲詞用,聽上去像是賭場老虎機的聲音,符合了不管怎樣任務都在Tops賭場完結。

而作為歌曲,卻又另一種內涵。"Ring a Ding Ding" ,流行歌王Frank Sinatra的名曲,這句比利懷爾德愛用的擬聲台詞含義模糊而靈活,多用來表達一種男女相悦的歡愉和放縱。

這個解釋有點河蟹 ,但本人4周目妹子檔有黑寡婦perk,發現這一任務可以通過和BennyOOXX解決…………完事後Benny睡覺,你可以選擇趁他睡着滅了他 ,或許這也是該任務的隱藏含義……在此奉勸各位,女色有風險,把妹需謹慎……

Et tumor, Brute

這是在幫助凱撒期間,你會發現凱撒的頭痛病因,而後你將得到機會治癒他,或者弄點小醫療事故 ,來”和平解決“凱撒。

該任務名稱是拉丁文,原句應該是 et tumor,brute and you:還有你/你也有份,布魯圖?這句話是凱撒在元老院遭到眾人刺殺圍毆致死時看到自己的助手,朋友兼養子的布魯圖(Brute)也在刺客當中時絕望的遺言,隨後他便放棄抵抗,身中23刀而死。因為玩家可以在此任務殺死凱撒,用這句話做任務名自然很貼切。

可任務把這句話簡單變動了一下,變成了Et tumor, Brute?

感謝 zk_cliff 的提醒,這裏的tumor不是拉丁文,而是簡單的“腫瘤”的意思。

這句就是拉丁+英文的合體,意為‘還有腫瘤,布魯圖?“而凱撒正是被腦瘤折磨。

King's gambit

NCR讓你處理Kings國王幫的任務,這一名稱來源於國際象棋的一種開局,王兵開局。毫無疑問這個任務名稱和國王幫的名稱是關聯的。本人是國際象棋盲 ,同樣感謝zk_cliff的幫助。

王翼棄兵開局,白棋用棄掉後前兵的方式爭取先機,這裏是NCR和Kings之間關係緊張引發的任務,NCR給出的解決方法之一就是殺掉Kings的卒子——Pacer,以打開局面。

如果你想,你可以把這個任務做成整個新維加斯系列最刺激的暗殺任務(通過暗殺將kings幫的怒火引向別處)。

For the repulic, part 2

Republic 當然是指NCR裏的那個R字了,可為什麼要加上Part 2?我可沒看見哪地方有Part 1啊?

本着相信“事情沒有這麼簡單”的精神和陰謀論主義的支持,我一定會弄明白的。

一下奉上一些可能“證物”:

《輻射:新維加斯》任務名字內涵解釋 第2張

問:這張圖熟悉不?

眾:切~不就是NCR的旗子嘛!

問:真滴?仔細看看,這個熊可沒變異哦~

眾:你PS的?

問:老子沒那麼無聊。

你確實可以把它看成沒變異的NCR旗子,因為這就是CR(California republic)的旗子,少了個N(New)。

這是米國加利福尼亞共和國,或稱熊旗共和國的旗幟,現在加州是一個州,1846年前那還是墨西哥的地盤,後來

美國從墨西哥那搶過來的。想知道這段故事可以去袁騰飛的課去。

以下引用自維基:

1846年6月14日,美軍上尉John C. Frémont在加州(墨西哥的)製造叛亂,自稱加州共和國。在美國胖揍一頓墨西哥搶了一大片地盤後,加州也被美國佔去。

這個旗子到現在任然是加州州旗。

如果把19世紀那個加州共和國看成part 1的話,那麼現在這個戰後的新加州共和國稱為part 2 也就可以説通了。

Arizonna Killer

在軍團方接到的刺殺kimball總統任務。

首先,這確實是一首歌。但可不是光看歌詞就行了。

歌的第一句包含“I killed a man in Dallas……”——我在達拉斯殺了人。

這和該任務有什麼關係呢?

1963年11月22日中午12時30分,美國有一個人坐在車裏被人一座七層大樓的第六層臨街窗口槍殺。案件發生地就是德克薩斯州的達拉斯城。受害人叫約翰·F·肯尼迪,而他的另一個身份,則是美國第35任總統,於是乎米國曆史上最著名的總統刺殺案發生了。

而我們那個有着滑稽名字的總統,也將在此任務中去見肯尼迪了。

PS:  查這個關聯弄我都感覺跟柯南一樣了。

Things that go boom

幫助Boomer的任務,這句話就是中文三個字的意思“易爆品”……Boomer的易爆品估計是全維加斯最多的了。

Render Unto Caesar

這是玩家幫助軍團,在Strip接到的凱撒召見任務。

這是句諺語,後面還有。全句是render unto Caesar the things that are Caesar's and unto God the things that are God's。意為凱撒之物當歸凱撒,神之物當歸於神。這是基督在面對別人給他的税務問題時的回答。

凱撒之物當歸凱撒,這裏指的自然是胡服水壩了。

All or nothing

房子先生給予的最終任務。也是諺語,也只有上半句。

全句是All or or never。意譯的話則包含了中文兩個諺語:寧為玉碎,不為瓦全。機不可失,失不再來。

這正符合任務要求玩家抓住奪戰這一‘機不可失,失不再來’的機會。 ‘寧為玉碎,不為瓦全‘地摧毀一部分水壩功能,以換取韋加斯獨立的內容。

wild card

百搭牌,外卡。這個用語最早的基本含義是美國撲克遊戲中的“百搭牌”。所謂“百搭牌”就是可以由持牌人隨意決定牌值、代替任何其它的牌張,比如我們常説的大王小王之類的。

而這一任務取這名字,自然就是因為將由玩家決定維加斯的一切。

參考:_tips/suvival/2009-03/09/content_

The house always wins

這裏的house是雙關,即指e,也指賭場(house)。這句話也是諺語,意思就是賭場永遠是贏家,很切合維加斯,不是嗎?

Veni, Vidi, Vici

這就是偉大愷撒的名言,也是我最喜歡的西方格言。語言簡練充滿霸氣 。

不説為什麼切合內容了,只告訴你這句子的意思:我來!我看!我征服!

Eureka!

這是科學家阿基米德發現洗澡時浮力定律,而忘我的在街上裸奔時喊得話 。意為"俺明白咧“。

至於NCR最終任務為什麼取這一名字,我確實有點頭大。

現在給出一些比較靠譜的解釋:

1. zk_cliff 提醒了阿基米德的另一事蹟,在羅馬進攻西西里的西拉庫斯期間,阿基米德曾用集合全城鏡子的方法聚焦光能,燒掉了整個羅馬船隊。這可以解釋玩家將在次戰幫助NCR打敗軍團。PS:這個典故也是為什麼Helios one武器系統代號‘阿基米德’的原因。

2. Eureka!同樣也是美國加里福利亞州的座右銘,紀念在加州的一大“發現”——黃金。正是這一發現引發了淘金熱,也正是淘金熱第一次開發了當時尚屬蠻荒的加州,奠定了後來加州的基礎。而別忘了NCR的全稱就是“新加利福尼亞共和國”。

No Gods, No Masters

這個,看到英文可能有些人還發木,但我説“從來就沒有神仙皇帝,也沒有什麼救世主”,該明白了吧。

這正是國際歌的歌詞之一,也是全世界革命者的信標。這一名字也切合了玩家為了維加斯的獨立,而在莫哈維掀起“革命”的內容。