《戰火兄弟連:地獄之路》全劇情對話翻譯
按有標題章節劃分,所有帶字幕動畫對話均翻譯(醫院例外,戰鬥中字幕對話也翻譯),人物名字保持原樣,粗口預設開啟.歡迎高手糾正疏漏
序幕
旁白:在以前的兄弟連中。。。
密蘇里,布萊頓,1931年10月30日
BAKER:在我父親去世前,他告訴我每個士兵都有兩個家:一個你成長的家,
法國,挪曼底上空某處,1944年6月6日,D日1點31分
另一個伴隨著你出生入死的家。我從未要求成為班長。
MAC:BAKER!站到門邊!
BAKER:但是我別無選擇。
BAKER:我不記得上次沒有夢到挪曼底發生的那一切是什麼時候了----當一切都還好的時候。
ALLEN:所以,你是說我不能在英國典當這東西?
GARNETT:ALLEN,槍身側面刻著“送給MATTHEW”。
ALLEN:那又如何?在英國大概有數不清的叫MATTHEW的人----都想要把俗氣的銀色手槍。
GARNETT:讓我瞧瞧。
GARNETT:真見鬼!這槍有一噸重。你能用它在超人身上開個窟窿。
ALLEN:沒什麼東西能給超人轟個窟窿。
LEGGETT:那槍就能。
BAKER:那些我無法忘懷的夢。。。。
LEGGETT:BAKER!
LEGGETT:我很抱歉。
BAKER:LEGGETT,發生什麼了?
BAKER:真相讓他痛苦萬分,然而他一直保守著祕密直到任務結束,直到他生命結束。
BAKER:那裡造就了一些英雄。
COLE:我們等煙幕升起來。如果有尖叫聲,開槍打。如果有德語尖叫聲,再給我打。
BAKER:在我們挪曼底勝利後發生了許多事情,之前也發生了許多。
密蘇里,布萊頓,1931年10月6日
年幼的BAKER:媽媽說我不能收下這個,對不起,爸爸。
法國,靠近卡倫壇的30高地,1944年6月13日,D日+7天,15點18分
HARTSOCK:持續開火,我們就不會死在這裡!
BAKER:發生瞭如此多的事情。
HARTSOCK:你認為你還能重獲信任嗎?
BAKER:毫無疑問。
BAKER:有誰在前線中彈嗎?
HARTSOCK:哎,你知道LEGGETT的事嗎?
BAKER:知道。
HARTSOCK:不,沒人中彈--該死的奇蹟。
BAKER:發生瞭如此多的事情,而我們才剛剛開始。
“損失”
荷蘭,艾恩霍芬,1944年9月
CORRION:他在哪?有誰看見他嗎?
COURTLAND:我在這煙霧裡什麼該死的東西也看不到。眼睛薰的痛!
CORRION:繼續找!
士兵:抱歉,中士。。。。
BAKER:別道歉,你作的很好。
士兵:她,她安全逃出去了嗎?
BAKER:是,是的,她沒事。
士兵:騙子。
HARTSOCK:他死了,MATT。。。他死了。看著我!
HARTSOCK:我們快走,MATT,跟著我。
HARTSOCK:從下面鑽過來!我們得快!
HARTSOCK:媽的!小心!
HARTSOCK:媽的!還有德國佬!蹲下!
HARTSOCK:開槍,MATT!快開槍!
HARTSOCK:持續射擊!我要過去了!
三天前
BAKER:究竟是什麼造就一名偉大的士兵?是他的頭腦,還是他的心靈?我爸爸在我7歲那年在早餐桌上問我這個問題。我記得很清楚,因為他從沒告訴我該死的答案。他是我認識的最聰明的人,但當我在他身邊時總感覺象個混球。
蘭姆斯貝利空軍基地,1944年9月16日
FRANKY:。。。而且他不停的說我如何看起來不象18歲!
BAKER:你是看起來不象。
FRANKY:嘿,我知道,是的。嘿!你認為你能為我找CORRION談談麼?
BAKER:SAM?為什麼?
FRANKY:他似乎對我有成見。
BAKER:我會試試看能做點什麼,FRANKY,別擔心。
MCCREARY:你自己刷的漆嗎,憨豆?
FRANKY:別叫我憨豆!
DAWSON:所以,你是說,你不知道關於那手槍的胡說八道?
COURTLAND:沒什麼好說的,DAWS’。只有那些傢伙們編的一些狗屎。
DAWSON:你信嗎?
COURTLAND:很多人都死了,夥計!別再多此一舉。
DAWSON:你還沒回答我問題呢,COURTLAND。
COURTLAND:嘿,CORRION!我們13點鐘還去靶場嗎?
CORRION:啊,是的,等會和你談,JACK。
CORRION:他太年輕了。
BAKER:嘿,是有點擦邊球,SAM。。。可是要說的話他很傑出!完美的槍法!那孩子在50碼距離上擊中了一分硬幣---一分硬幣!
CORRION:可是他完全沒有戰鬥經驗。
BAKER:每個人都有補充兵,而我們有很優秀的一位。好吧,我個人會給FRANKY作保。
CORRION:希望你是對的。
HARTSOCK:我要你找些油漆來,JAS’。
JASPER:當然可以!我會給你偷些來,中士!
HARTSOCK:是徵用,列兵。
JASPER:我們要漆什麼?
HARTSOCK:我們擔任進攻矛頭,JAS’。等我們上去時得顯得精神點。
JASPER:照辦!
ROSELLI:你為什麼要那麼說?他就在那兒!
PADDOCK:退後,穆斯林!沒人想和你說話!
ROSELLI:向天發誓,PADDOCK,我受夠你屁話了!
HARTSOCK:這裡他媽的發生什麼了?
CAMPELL:哎,呃,PADDOCK說了些讓他聽起來很象真正男人的廢話。。。。
HARTSOCK:要是我在你們之中任何人身上看到一塊天殺的淤傷,就會讓他去炊事班加掃廁所一個星期!我知道這讓人沮喪,我知道我們都迫不及待。只是要明白事情沒那麼簡單!
ROSELLI:也許就該那麼簡單。
FRIAR:也許你該提醒下蒙哥馬利將軍那事。
ROSELLI:帶筆了沒?
HARTSOCK:計劃是一樣的,夥計們。我們打穿德軍防線,打通直闖柏林,痛揍希特勒的臉,結束戰爭然後在聖誕節前回家。
FRIAR:嘿,PADDOCK。
PADDOCK:你想怎樣,小子?
FRIAR:是這麼著,如果你想打牌作弊,確保別用兩張黑桃Q!
ROSELLI:噢,你這狗孃養的,PADDOCK!
HARTSOCK:嘿,JAS’!
JASPER:在,RED!
HARTSOCK:你按我要求的漆了車沒?!
JASPER:照辦!
COURTLAND:MAC還跟在COLE屁股後面團團轉?
MCCREARY:哎,他讓他當上上士了。
COURTLAND:還有誰對此感到一點點奇怪嗎?那就好象是看見你的前上司之類的。
CORRION:COURTLAND,MAC帶領我們從人間地獄中闖過來了。我們欠他許多。
JASPER:你不會想知道我為了弄到這個使了什麼手段的。
CAMPBELL:你確信這合適麼,RED?
HARTSOCK:哎,我們都帶上了無線電呼叫訊號。
BAKER:這能幫助我們把吉普車筆直的開。
JASPER:並且還能用我們的恐怖動物園動物撞死德國人!(模仿德國人腔調)小心!一隻斑馬!
HARTSOCK:斑馬是凶猛動物!
CAMPBELL:嘿!劍魚厲害的多。有次我朋友NATHAN手掌被它刺穿---那是嘴嗎?等等!那另一半是什麼?
CORRION:大嘴鳥。
CORRION:嘿,它會把你該死的眼珠都啄出來,夥計。
BAKER:好了,好了!夥計們。。。我不做演講--那通常是MAC的活--但是明天我們就要去荷蘭,並且打通一條天殺的高速公路。所以,收拾乾淨,好好睡覺,那在很長時間內將會是我們最欠的。
MCCREARY:離地面太他媽近了!
HOLDEN:我們會沒事的!
MCCREARY:你怎麼知道?!
BAKER:究竟是什麼造就一名偉大的士兵?是他的頭腦,還是他的心靈?
ZANOVICH:快!快!把吉普車開出來!我們要趕緊聯絡!
市場行動
“W”著陸點-荷蘭,桑市北面,1944年9月17日
BAKER:好了,我們在這裡有兩重任務:確保要到來的滑翔機著陸點的安全--你SAM,ZANO也去--而且還要從某個叫NICK什麼的人那裡獲得一份報告,他是荷蘭抵抗組織的人,在這附近某處的農場附近。
DAWSON:是那座農場嗎?
BAKER:是的,就是它。我,JASPER和CONNOR去。我們會帶上機槍,行動!
NICOLAAS:你好,我是NICOLAAS,我是來幫助你們的。給,我準備了份地圖。不算多,但我設法找到了一些德軍陣地。快,我們沒多少時間。
JASPER:哇!他英語說的真好。
NICOLAAS:啊,是,是的。我們得非常小心,德國人就在牆的另一邊。
NICOLAAS:現在,我得回到我兒子PIETER身邊了。他非常渴望溜走去作戰,而且只要我不快點回家。。。。我恐怕他就會那麼幹了。祝你好運,BAKER中士。
MAC:BAKER!
MAC:MATT!我聽說他們讓你們這些傢伙去偵察了。沒想到你們會等在我們的空投地點。長官!這些人中有的曾經作戰於---
COLE:BAKER?是的,我記得。我不是很擅長記名字,可是自從D日後你的名字可是聽了個夠。你們來了可幫了大忙。師部將有大量滑翔機到南面,我已經無線電聯絡了你的一輛吉普車在這裡等你們。
ZANOVICH:在荷蘭,按喇叭仍然意思是快他媽給我讓路!抱歉,長官。
HOLDEN:我們已經準備好隨時可以出發,中士。
HOLDEN:我們的情報有多準?我們確信會有德國人襲擊滑翔機嗎?看起來是場愚蠢的行動。
ZANOVICH:我們不確定。那就是為什麼稱之為“偵察”。
HOLDEN:噢,是啊,我知道那些細枝末節,我們以搶先送死的方式保護高官。我理解。
ZANOVICH:HOLDEN的真理。
HARTSOCK:我們在聯絡上SINK以後設法把武器彈藥都集中起來了。他,呃,命令我們跟隨他到桑鎮和506團回合(CORRION叫道:告訴他吉普車的事!)
HARTSOCK:我們墜毀的時候,我的吉普車撞了下。(身後CORRION怪叫:他撞到一棵樹上!)
HARTSOCK:哎,那時方向盤不太對勁。
CORRION(模仿HARTSOCK語氣動作):噢,不!那麼顯眼位置的一棵樹可能是一名偽裝的德國人。隱蔽,夥計們!我會救大家的!
HARTSOCK:走吧,夥計們!
BAKER:SAM CORRION在戰前在喬治亞洲奧古斯塔一家紡織廠工作。就我所知,他從不抱怨或者質疑我給他的命令。然而,還是有什麼不對勁,從他眼中看的出來。目前他已經3次錯過提升為中士的機會了。我就不信他還能忍受第四次。見鬼,如果可以的話,他能帶領整支該死的軍隊。
506團
荷蘭,桑鎮北面,1944年9月17日
SINK:那混蛋已經用88炮轟了我們幾分鐘了。
HARTSOCK:誰,長官?
SINK:叫AUCKLAND的德軍指揮官。他們一直在樹林裡開火以便在開闊地擊中我們。他才不管那些平民呢,所以小夥子們你們要去找到88炮並且摧毀它!我們在桑橋回合。
BAKER:遵命,長官!JASPER,帶上火箭筒!
HARTSOCK(發現同伴盯著他鋼盔後腦):怎麼了?那是為了好運,本來是屬於我一個朋友,救過我小命!
BAKER:我帶上JASPER和火箭筒跟火力小組一起向市郊進發。
HARTSOCK:我帶2班和ZANOVICH去街道。到時候我們會給你們提供掩護。
BAKER:ZANOVICH!你和RED一起走!
ZANOVICH:收到!
BAKER:一旦我們成功到達桑橋,SINK應該就在我們後面不遠處。
HARTSOCK:行動!
神甫:我英語說的不好。謝謝你們,給你們,拿著,拿著!
COURTLAND:真棒!快看,CORRION---免費雪茄!
FRANKY:我要拿兩隻。
DAWSON:你還沒到抽菸的年齡呢。
FRANKY:我想他們甚至還沒意識到戰爭還沒結束呢。
DAWSON:噢,他們意識到了。那就是他們為什麼要感謝我們的原因,FRANKY。
CORRION:這不安全,FRANKY。
FRANKY:噢,輕鬆點,CORRION,這只不過是支。。。
FRANKY:你會沒事的,看著我!你會沒事的!
CORRION:FRANKY,我們得走了!
FRANKY:堅持住!
CORRION:馬上!快走!
FRANKY:我們能救他!
CORRION:當我給你下命令時,你就遵守!
FRANKY:是啊,我確信我在他臨死前安慰下他花的這9秒鐘實在是一大損失!
CORRION:我們沒時間和你屁話!
BAKER:我要火力壓制那挺機槍!
LEGGETT(幻覺):殺了我啊!
HARTSOCK:我數了下,有15個--也許是16個--在橋那邊!別提那輛車載88炮了!SINK可沒說過這玩意會動!可說不準什麼時候上校會帶著506團上來!
BAKER:我想,集結我們兩個班,我們能在他出來前就對他們形成充足火力把他們擊退。數到三。
兩人同時:三!
HARTSOCK(拉起被爆炸的桑橋震倒的BAKER):你躺在地上的時間比PADDOCK的妹妹還多!
PADDOCK:去你媽的,RED!
SINK:媽勒個巴子!給我過河去拆了那88炮確保整個該死的地區的安全!PAKER,聯絡WILDER上尉告訴他,30軍不馬上把倍力橋架過來的話他們屁也別想過!德國佬剛剛把整個桑橋都炸上天了!(BAKER竭力大喊:用橋殘骸做掩護,前進!)
SINK:你們要打算怎麼過河回來?
BAKER:他剛才說什麼?
HARTSOCK:不知道,我耳朵還在嗡嗡作響。
SINK:你們他媽的打算怎麼過河回來?
HARTSOCK:好吧,這次我確定聽見他說“肝”了--大概他喝高了。我們就喝個酩酊大醉,長官!(和“我們遊過河回來”諧音,這裡RED故意和SINK開個玩笑)
SINK:好的!
KEVIN
法國,卡倫坦,1944年6月12日
DAWSON:你還好嗎?
DAWSON:夥計!你還好嗎?需要醫生嗎?
LEGGETT:不,我沒中彈受傷什麼的。。。
DAWSON:哎,那你出什麼事了?
LEGGETT:你是誰?
DAWSON:502團的探路者,有個富有爹貧苦媽的英國混球。--哈,其實是來找茬。你叫什麼?
LEGGETT:KEVIN。
DAWSON:告訴我,KEVIN,你相信命運嗎---每個人在死前都有究其一生必須做的事?
BAKER:LEGGETT,決不要告訴其他人你剛才對我說的事。
LEGGETT:為什麼?
BAKER:因為他們會殺了你!
LEGGETT:我能。。。告訴你一個祕密嗎?
第一個壞訊息
荷蘭,百斯特郊外,1944年9月18日
ZANOVICH:呃啊~~你要咖啡嗎,BAKER?
CORRION:嘿,MAC要和你談談。
DAWSON:你怎麼樣,FRANKY?相信命運嗎?
MCCREARY:靠,又是這屁話!我要去喝咖啡了。
DAWSON:我是認真的。
FRANKY:該死,我不知道,DAW’S。有些人中彈了,有些人沒有---看起來狗屁沒道理。
ROSELLI:你捫心自問下,我能整天扛著20磅重的大炮亂跑開火嗎?
JASPER:你住在夢幻仙境麼?那美嗎?我一直扛著只天殺的火箭筒呢!
BAKER:一切都好麼?那是誰?(望了下吉普車上的屍體)
MAC:是COLE中校,MATT。
BAKER:什麼?誰?什麼?!
DORAN:到處是德國佬。白一號!我們現在需要支援,天殺的!
無線電:再說遍!完畢!
DORAN:這裡是蘭色開球!到處是德國佬!我們現在需要支援!機槍,迫擊炮,火炮,所有天殺的東西都在向我們開火!
COLE:DORAN!我才不管他們對你說什麼狗屁!你只要還有一口氣,就給我朝那天殺的無線電尖叫!還有把頭低下!
DORAN:這裡是蘭色開球!有誰能聽到我嗎?
COLE:DORAN,把你天殺的頭低下!BOB,BOB!
MAC:當我們的飛機開始掃射時,這時他趕著一些自己人進入戰場設立小組。當時他在另一個人身後,而且,他在。。。整頓那些小組。
BAKER:他為什麼要那麼做?
MAC:MATT,我不知道!他以前這麼做許多次了而那時。。。。那時砰的一槍。。。我們一直沒找到那狙擊手---只有他留在窗臺上的戰績刻痕。我意思是他本來在那的,後來又不在了。天殺的這一點也沒道理。
BAKER:從來就沒道理。
PADDOCK:噢,我該弄把尺子麼?我的錢都押在ROSELLI身上了。
BAKER:RED,我得和你談談。
SINK:這真是個可怕的損失,上士,你抓到那混蛋了嗎?
MAC:長官?
SINK:恩,上士。
MAC:你從師部那裡得到命令偵察隊要去哪嗎?
SINK:哎,我猜,你會希望去親口告訴他們,上士。
MAC:是的,長官!我很樂意,長官!
HARTSOCK:他為什麼要那麼做?!他為什麼要做那麼天殺的鹵莽事情?!
BAKER:他救過很多人的命,RED!
HARTSOCK:而現在又有多少人會死呢,就因為他不在指揮他們?這不關一場戰鬥的事,MATT。
BAKER:你更情願他在這裡無人可指揮是嗎?軍官的一條命對你來說值多少?20個人?40個?
HARTSOCK:你他媽知道的很清楚,我重視。。。
MAC:這裡一切都還好嗎?
HARTSOCK:我們只是在談話!你要幹什麼?
MAC:師部已經命令你的人去艾恩霍芬和SINK與506團回合。你會同30軍聯絡上。祝你好運。
HARTSOCK:就這些?
MAC:如果你想聽我建議---誇張的說法--讓戰爭遠離那裡。
刻於石上
荷蘭,艾恩霍芬郊外,1944年9月18日
ZANOVICH:我才不管過去兩天我吃了多少塵土。這些吉普車可比到處亂走要他媽強多了。
MCCREARY:我什麼時候能開車?
ZANOVICH:等軍方把飛機開來以後。
SINK:我需要你們這群女士把吉普車開到88炮的後方去。沿著這條路,穿過田地並且在教堂建立了望哨。我們會讓他們褲子都來不及穿就給逮到。
PADDOCK(一腳踹教堂門腳腫):靠!啊!MLGB!
PADDOCK:嘿,我馬上就送你的同夥上路陪你。
PADDOCK:你還好吧?
BAKER:還好,只是捱了幾拳。疼!
BAKER:是他!那混蛋打死的COLE。我們回去找大家。
NICOLAAS:我一直在找美國人。噢,是你!你氣色比上次我們見面時好多了。哎,附近有兩門大炮,我還探明瞭一個彈藥堆積點和一座燃料站。我畫了副地圖準備給我能找到的任何人。
BAKER:散開。檢查武器。
NICOLAAS:抱歉--是我兒子PIETER,我找不到他了。我很擔心,他本來跟著我,後來走失了。
NICOLAAS:完全是我的錯。我給他我的槍是用來防身,不是用來。。。復仇。。
PADDOCK:。。。後來他拔出一把希特勒青年師軍刀想捅我!
FRIAR:那麼,後來那把刀怎樣了?
HARTSOCK:現在要去哪?
BAKER:你看見過一個孩子嗎?
HARTSOCK:什麼?
BAKER:我剛剛看到NICK了。他說他在這附近和他兒子失散了。
BAKER:這事要是發生在RED身上會怎樣?天啊,看著NICK的臉---那張剛剛失去他兒子的男人的臉。有些問題你永遠不能問你的朋友。吻別你懷孕的妻子走進駕駛室的感覺是什麼樣子?錯過你女兒頭2歲生日是什麼感覺?要是你在她三歲生日前就死去怎麼辦?
花園行動
荷蘭,艾恩霍芬工業區,1944年9月18日
BAKER:集合下,夥計們!
BAKER:好了,這就是那鞋匠畫的地圖。它顯示了我們必須為30軍通過而清理的一片工業地區。WILDER說德國佬散佈的到處都是。
FRANKY:這些都是。。。
FRANKY:啊!媽勒個巴子!他們在幹什麼?
CORRION:他們在感謝你。
FRANKY:不用謝!
BAKER:這些紅色塗鴉是他找到的德軍陣地,依然可能很準確。WILDER還說30軍的前鋒觀察員在朝我們的方向進發,所以,我們會有坦克支援。還有,我們看能不能找到那孩子!
DAWSON:那孩子發生什麼了?我意思是,我們應該找到他嗎?
CORRION:我們應該完成任務。
DAWSON:是啊,可他只是個小孩。
REDWOOD:你是BAKER嗎?!啊,我叫REDWOOD。我們來這是幫你們通過這茅坑。可能讓它對30軍裡我的弟兄們來說變安全些。我會聽從你的指揮,但別讓我送死。你可以把這個拿去以確保那種情況不會發生。(一把50發彈鼓的芝加哥打字機)它相對於美國佬制式的可是耶蘇再生。
BAKER:集合!
CORRION:噢,媽的。。。
BAKER:我知道。
CORRION:我們剛剛乾掉的德國佬就是從這電梯裡出來的。
DAWSON:那意思是說他們可能正在樓頂等著我們!
BAKER:我知道。
DAWSON:噢,上帝,我們真太蠢了。
BAKER:我知道!
BAKER:我要摧毀那些88炮!馬上!
HOLDEN:這裡是白王一號。
REDWOOD:正是我想要的,更多目標開轟。
REDWOOD:前進!我等不及要開炮了!
REDWOOD:嘿,那是我們的小夥子!
REDWOOD:小心瞄準---那兒有平民!
BAKER:原地別動!我去追那男孩。
PIETER:KOM NIET DICHTERBIJ,IK KEN JOU NIET!(荷蘭鳥語求高手翻譯T T)
BAKER:好了,我不會傷害你,孩子。
PIETER:IK HEB NOG EEN KOGEL EN DIE GEBRUIK IK ALS HET MOET!(忍耐。。)
BAKER:我只想帶你回你爸爸身邊。
PIETER:IK SCHIET HOOR!IK KEN JOU NIET!(即將爆發)
BAKER:我認識。。。NICOLAAS。
重逢
荷蘭,艾恩霍芬市中心,1944年9月19日
PIETER:爸爸!(唯一聽懂的一句荷蘭話。。。)
NICOLAAS:謝謝你!
PADDOCK:啊,再說次,憨豆。
FRANKY:我以前從沒吻過女孩子,哎,我猜就象吻我媽媽之類的。。。
PADDOCK:啊,她不算。
MCCREARY:噢,她當然算。你沒看那些照片?
PADDOCK:有照片?
COURTLAND:別讓他們惹你,FRANKY。我17歲以前都沒吻過女孩子。
HARTSOCK:夥計們告訴我你一直在問D日發生的那些廢話。關於LEGGETT的廢話。
DAWSON:是關於任何接觸那把手槍的人。他們都死了!出於某些原因卻讓其他人沒有任何印象,這也太奇怪了!
HARTSOCK:有印象。他們在你挖掘的事情裡失去了朋友,那並不是那麼容易可以談論的。
DAWSON:那為什麼對你來說這麼容易呢?
HARTSOCK:因為我相信它該死的每句話。
FRANKY:是啊,我們就象是101師的神槍手。我們救人性命。而你根本聽不懂我說的每個字是不是?
CORRION:好了,戀愛小子,我們得走了。
FRANKY:我會回來找你的!
HARTSOCK:哎,我們和30軍聯絡上了,也作完了我們的那部分任務。你認為我們能按時回家嗎?
BAKER:根據蒙哥馬利的說法,30軍不會遲到2天,可他們遲到了。
CAMPBELL:你急什麼,RED?
HARTSOCK:我要在我女兒3歲前見到她。
DAWSON:ZANOVICH帶著COURTLAND和FRANKY在周遍陣地巡邏。我向老天許願德國討厭鬼今晚讓我們清淨下。
BAKER:你確實有套獨特的談話方式,我得承認。
DAWSON:這就是那把槍?
BAKER:是啊,我不得不在艾恩霍芬用它。那孩子差點打死我。他不理解。。。這一切。
DAWSON:你呢。。。
BAKER:再說次?
DAWSON:理解這個,那個嗎?
BAKER:你想買那狗屁槍?
DAWSON:你無法購買信念。那些人死時都握著一把你拒絕接受的手槍,因為,就象有人指出的,你太害怕了。我意思是,原諒我無法相信這些都是偶然。
BAKER:手槍是我父親的。那就是我不想要的原因。
DAWSON:是啊,他也握著那槍死去。
BAKER:你想證明什麼,DAWSON?
DAWSON:你在隱瞞某些事情。
GARNETT(幻覺):LEGGETT,ALLEN,快他媽起。。。
BAKER:我沒隱瞞任何事。
DAWSON:我和某個不贊成你說法的人談過了。
BAKER:什麼?!
DAWSON:嘿,你聽見那個沒?
BAKER:集合所有人!
火之洗禮
荷蘭,艾恩霍芬東面,1944年9月19日
JASPER:德國人!
BAKER:找掩護!快!
BAKER:火力壓制!
CONNOR:噢,我等了好久了!開火!
CORRION:FRANKY!
FRANKY:我要去救她!
CORRION:你他媽在幹什麼?
FRANKY:她遇到麻煩了。我一個人走快些。我們一起行動的話永遠別想找到她!
CORRION:FRANKY,她甚至不會說英語。
FRANKY:她不必說!
CORRION:如果你去追她,你會死。
FRANKY:而如果我不去,又怎樣?你想救多少人就救多少,但是讓我救這個人!
CORRION:不行!
FRANKY:讓我救這個人!
CORRION:FRANKY,不行!
FRANKY:就。。一個人。。。
CAMPBELL:MARSH死了。他們不知道從哪冒出來。。。從一棟燃燒的建築裡開火--不知道那是什麼--就象一串砰啪聲。PADDOCK怎麼會知道?PADDOCK怎麼可能知道會這樣?
HARTSOCK:太多人要救助了。
BAKER:RED,沒事的!RED,看著我!沒事的,我們去救他們!
PADDOCK:RED!
PADDOCK:我在一堵牆的殘骸下找到他的。
BAKER:他發生什麼事了?
PADDOCK:我和FRIAR那時正在他們房子邊檢查他們,隔壁房子突然倒塌壓在頂上--就。。。那麼塌了。
BAKER:NICOLAAS在哪?他爸爸在哪?
PADDOCK:哎。。。他。。。
BAKER:PADDOCK!他在哪?
PADDOCK:他死了。
BAKER:PIETER!你能聽見我說話,PIETER。你能聽見我說話因為你會沒事的。
FRIAR:MATT,我們得走了。
BAKER:PIETER,求你了。。。。
FRIAR:他死了,MATT!
FRIAR:看著我!那兒現在還有上千人需要我們救助!我們都知道德軍散佈得無處不在。你得掩護我們!能作到嗎?
BAKER:FRANKY!
CORRION:FRANKY!
兔穴
荷蘭,艾恩霍芬東北部,1944年9月20日
BAKER:FRANKY!
BAKER:孩子,別這麼做。
FRANKY:你知道嗎,我可沒想到會這樣。我覺得。。覺得好象。。。就算我來這只是救了一個人也是好的。我,呃,我找到了她。我們被困在這裡。所以,我在德國人找到我們之前就把她送走了。
BAKER:FRANKY!冷靜!我要告訴你些事情。
FRANKY:不要。。。。現在不要裝我老爹。回去吧。回去,讓我去救她。求你了。
士兵:抱歉,中士。。。。
BAKER:別道歉,你作的很好。
士兵:她,她安全逃出去了嗎?
BAKER:是,是的,她沒事。
士兵:騙子。
HARTSOCK:他死了,MATT。。。他死了。看著我!
HARTSOCK:我們快走,MATT,跟著我。
HARTSOCK:從下面鑽過來!我們得快!
HARTSOCK:媽的!小心!
HARTSOCK:媽的!還有德國佬!蹲下!
HARTSOCK:開槍,MATT!快開槍!
HARTSOCK:持續射擊!我要過去了!
HARTSOCK:沒人在那,MATT。
BAKER:他不知道--儘管他做的是對的。我們本該尊敬他。
FRANKY(幻覺):是啊,可我還是死了。
BAKER:是的,你死了
我們更不開心了
荷蘭,艾恩霍芬,1944年9月20日
MCCREARY:真不敢相信他們殺了他。他總是那麼敏捷。
BAKER:他臨死前拉了一群敵人墊背。
MCCREARY:他。。死的沒有痛苦吧,至少?
BAKER:不怎麼痛苦。抱歉。。。我不是,不是有意,呃。。。抱歉。
DAWSON:知道嗎,吉普車感覺越來越空了。
DAWSON:停車!
CORRION:什麼?
DAWSON:快他媽停車!
ROSELLI:又怎麼了?
JASPER:看起來DAWSON要尿尿。
JASPER:。。。尿到一個英國佬身上?
DAWSON:你從哪拐到的這衣服?
工作員:什麼?
O’NEIL:夥計,我真的建議你別再那麼幹了。
DAWSON:從哪!
工作員:艾恩霍芬!我以為沒人會要它。
DAWSON:你錯了!
BAKER:MIKE!你他媽在幹什麼?
DAWSON:知道嗎,有那麼幾分鐘,我真的相信你的鬼話了,BAKER!
BAKER:你他媽有什麼毛病?不過是個很偶然的穿美國夾克的英國佬!你冷靜點好嗎?!
DAWSON(拽過那人後背露出FRANKY字樣):這對你來說也看起來很偶然嗎?
FRIAR:你為什麼讓JASPER把那個寫在引擎蓋上?
HARTSOCK:那時覺得有趣。
FRIAR:現在呢?
HARTSOCK:看場合了。
PADDOCK:這變速桿要再卡住一次我就宰了這婊子。
BAKER:我們要走了。
DAWSON:你就準備這麼轉身走了?
BAKER:提醒你下,NANCY DREW(南茜朱爾,上世紀30年代文學作品中著名少女偵探),我們可不是他媽來解迷的。我們要去奧登若德。
奧登若德城堡,12小時後
MAC:那麼,MARSH和那新來的孩子是唯一的傷亡了。
HARTSOCK:是的,目前是這樣。我能隨意講講嗎?
MAC:孩子,提醒你下,這裡可不是司令部。沒必要那麼拘泥禮數。說吧。
HARTSOCK:是BAKER。他有些不對勁。
MAC:你什麼意思?
HARTSOCK:別告訴他我對你說的任何事。他盯著不存在的東西看。他很難接受,知道嗎?--在別人死去時。
MAC:那你怎麼能接受呢?
HARTSOCK:美好的東西都不是免費的。
PADDOCK:讓開,FRIAR!我只想在車頭上來幾槍給自己找點小樂子。
FRIAR:PADDOCK!你不能開槍打吉普車!
MAC:我想每個人都需要休息下。
HARTSOCK:哈,是的,我猜你是對的。
HARTSOCK:等等,我們該拿BAKER怎麼辦?
MAC:哎,我猜你得和他談談,RED。記住,你從沒告訴我任何事。
黑色星期五
荷蘭,維格黑爾西南部,1944年9月22日
HARTSOCK:你的手怎樣了?
PADDOCK:現在從你嘴裡聽到問這個可真有趣。(RED左手無名指受傷斷了)
PADDOCK:嗷!這他媽是幹什麼?
FRIAR:感覺發生沒多久,是不是?
HARTSOCK:說老實話我還真沒注意到。斷了隻手指完成了這一切感覺象有點自私。
FRIAR:你結婚戒指放哪了?
HARTSOCK:我掛在脖子上了。我要丟了那該死的玩意ERMA非讓我四肢著地爬回來不可。
ZANOVICH:我想花5分鐘和TAYLOR將軍說明我是如何討厭在這樣的車隊裡行駛!
BAKER:ZANO。。。什麼?
ZANOVICH:我們很輕易就會給瞄準射殺,還不如讓我們去遊行呢!
HOLDEN:我們堵車了---在戰場上!
ZANOVICH:我是說,只要5分鐘,我們就不會每次在某樣東西壞掉時就熄火!
HARTSOCK:在18號檢查站匯合。我想那是座咖啡廳。在那和我見面,別遲到。
BAKER:散開!快!壓制那輛坦克!
BAKER:需要幫忙嗎?
DICKSON:我們一小時前和30軍被分割了。該死的德國佬妨礙我們找到主力。能幫我們一把衝到公路上嗎?
DICKSON:多謝幫忙,老兄!我要好好誇獎美國佬。
HARTSOCK:都不是新鮮麵包。
FRIAR:陳了點還能吃。
HARTSOCK:噢,MATT。我需要,呃,和你說些事情,是關於。。。。
BAKER:我們該私下談。
HARTSOCK:大家需要知道究竟怎麼回事。
FRIAR:怎麼回事?
HARTSOCK:MATT,你得承認發生在醫院的那事是。。你一本正經的朝一堵牆開火!
BAKER:我不是在。。。
HARTSOCK:你是。
CAMPBELL:那麼你是,瘋了喝醉了之類的還是怎麼的?
BAKER:不,我很好。那是一回事,RED!
HARTSOCK:MATT!我那時發現你在醫院裡跌跌撞撞遊走!
BAKER:我那時在找FRANKY!
HARTSOCK:也許,假如你能控制好你的部下,而不是試圖當他們的好朋友,他們就不會需要你尋找!
MCCREARY:迫擊炮!
CORRION:BAKER!噢,孃的。BAKER,你的臉!
CORRION:我們把你弄出這裡!
BAKER:RED,RED在哪?
CORRION:別說話!
PADDOCK:把他放下來!把他放這兒!
ROSELLI:他還好嗎?
PADDOCK:快把他放下來!
PADDOCK:看著我,FRIAR!加油,夥計,你比這更堅強的!看著我!
COURTLAND:有多糟。。。
CORRION:他。。。他沒呼吸了。給我挪位置出來。
CORRION:RED,我知道你能聽見我說話,RED。我要你為我呼吸。
CORRION:RED,你能呼吸的,你得努力!
COURTLAND:CORRION。。。
CORRION:他沒死!別他媽那麼說!
CORRION:呼吸呀,天殺的,RED,你得呼吸!
COURTLAND:SAM,我們在這什麼也作不了!我們得走了!
CORRION:不!
CORRION:堅持,堅持!
CORRION:堅持,JOE。我說堅持住,RED!
PADDOCK:我們得上車,回急救站去。在這裡損失慘重再呆下去除了更受傷嚴重外什麼也做不了。
ROSELLI:把FRIAR放在車背後。。。
PADDOCK:我抱著他。
ROSELLI:抱歉。
ZANOVICH:你現在如何?
BAKER:撐的住。
BAKER:我曾經一遍遍的要求,“奪走我的性命,別讓他們死”,沒人願意聽。FRANKY還是個孩子。。。
FRANKY(幻覺):我和你說了別那麼叫我。
BAKER:還有RED,我甚至不知道他能不能挺過來。天殺的,你不能奪走他。
HARTSOCK(幻覺):另一個要求,你不可能策應。
BAKER:你。。。不能。。。奪走他。。
合適人選
荷蘭,維格黑爾,1944年9月22日
SINK:你是BAKER嗎?
BAKER:是的,長官。
SINK:我要佔用你一點時間,孩子。急救站說的很清楚,中士,HARTSOCK再也不會回來了。這段日子可不好過。所以我想和你個人談談。
BAKER:我明白。
SINK:孩子,現在,我代表WILDER上尉來此。如果不是迫切需要保持偵察行動的話我是不會問的,時間緊迫,通常我不會這麼幹,但是你比其他人都更瞭解這些人。
BAKER:是的,長官,我瞭解。
SINK:誰是接替2班指揮的合適人選?
BAKER:PADDOCK。。下士,長官。
SINK:你確信嗎,孩子?
BAKER:我確定,長官。
SINK:哎,我會告知他晉升的。你們這些小夥子做的很好。
CORRION:那麼,就這樣了?
BAKER:SAM,怎麼了?
CORRION:告訴我。。。我有什麼事沒有為你做,MATT。告訴。。。告訴我,我有哪條命令沒有一絲不苟執行。
BAKER:和那無關。
CORRION:那和什麼有關?
BAKER:走開,SAM。
CORRION:走開?走開。我們曾經一起當下士,MATT,我猜這些對你狗屁不是!
BAKER:下士!
CORRION:什麼?!
BAKER:讓你活下去是我的使命。你遵守命令否則就會死。這些都是你說過的話!我曾聽見你對FRANKY說這些--面對面的說--而他就他媽死在我懷裡,就因為你沒能讓他他理解這些!
地獄高速公路
荷蘭,於登西南部,1944年9月23日
ZANOVICH:有誰聽說關於RED的訊息嗎?我們想知道他還好不好。
MCCREARY:我碰到GIDEON醫生的時候把他拉到一邊,他只說RED還活著,從他嘴裡再也挖不出別的來了。
ZANOVICH:等我們再回到於登時我們可以去看望他。那會是--迫擊炮!危險!小心路!
MCCREARY:轉彎!轉彎!
ZANOVICH:孃的!
CORRION:大家都沒事吧?
COURTLAND:我們很好。去看看其他吉普車。
COURTLAND:CORRION中彈了!隱蔽!
LEGGETT(幻覺):這看起來真眼熟。
BAKER:媽的,SAM!
於登附近,20分鐘後
BAKER:醫生!
BAKER:我這裡立即需要醫生!
GIDEON醫生:他昏迷多久了?
BAKER:啊,10分鐘,我想。。。。
GIDEON醫生:把他弄進來!