為什麼叫防火女 遊戲攻略幫 單機圖文 2.93W 大中小設定文字大小 防火女英文名為Fire Keeper,本意應該為是火焰守護者、火防女,但中文翻譯是沒有問題的,因為日版的叫法就叫做防火女。火防女這個倒裝按現代漢語語法又不大通順,所以就和日語版一樣叫做防火女。 防火女名稱說明 原版名字是火防女,這裡的防是“防衛”的意思,而火防女這個倒裝按現代漢語語法又不大通順,於是倒過來翻譯成防火女,這個防卻聽上去更接近“防止”的防,這是個美麗的錯誤。 TAG標籤:防火 黑暗之魂3(Dark Souls III) 名稱 #